- 
            
专利 - 
            
商标 - 
            
版权 - 
            
商业秘密 - 
            
反不正当竞争 - 
            
植物新品种 - 
            
地理标志 - 
            
集成电路布图设计 - 
            
技术合同 - 
            
传统文化 
律师动态
更多 >>知产速递
更多 >>审判动态
更多 >>案例聚焦
更多 >>法官视点
更多 >>裁判文书
更多 >>红星照耀中国
- 
            
《红星照耀中国》译名引首创性及版权之争!人文社人教社回应掐架
自面世以来,《红星照耀中国》收获了无数读者的赞誉。 近日,人民文学出版社(下称“人文社”)和人民教育出版社(下称“人教社”)因为这本畅销书,公开发函喊话对方。 人文社编辑脚印向南都记者表示,“红星照耀中国”几个字由董乐山翻译,人文社已于2016年拿到了董乐山译本《红星照耀中国》的专有出版权,人教社是在未经授权的情况下将“红星照耀中国”用作书名。 人教社媒体宣传部主任吴海涛则表示,“红星照耀中国
发布时间:2018.08.20 - 
            
《南方都市报》采访徐新明律师:《红星照耀中国》译名引首创性及版权之争!人文社人教社回应掐架
自面世以来,《红星照耀中国》收获了无数读者的赞誉。 近日,人民文学出版社(下称“人文社”)和人民教育出版社(下称“人教社”)因为这本畅销书,公开发函喊话对方。 人文社编辑脚印向南都记者表示,“红星照耀中国”几个字由董乐山翻译,人文社已于2016年拿到了董乐山译本《红星照耀中国》的专有出版权,人教社是在未经授权的情况下将“红星照耀中国”用作书名。 人教社媒体宣传部主任吴海涛则表示,“红星照耀中国
发布时间:2018.08.17 - 
            
《红星照耀中国》译名引首创性及版权之争!人文社人教社回应掐架
自面世以来,《红星照耀中国》收获了无数读者的赞誉。 近日,人民文学出版社(下称“人文社”)和人民教育出版社(下称“人教社”)因为这本畅销书,公开发函喊话对方。 人文社编辑脚印向南都记者表示,“红星照耀中国”几个字由董乐山翻译,人文社已于2016年拿到了董乐山译本《红星照耀中国》的专有出版权,人教社是在未经授权的情况下将“红星照耀中国”用作书名。 人教社媒体宣传部主任吴海涛则表示,“红星照耀中国
发布时间:2018.08.17 - 
            
三家出版社卷入《红星照耀中国》的版权之争
中以雏形本、全译本、节译本、抽印本、内部参考本等形式出版了不少于60种版本。 复社本与董乐山本 在了解这次版权风波之前我们需要先了解一下这本书在中国的译介情况。这本书最有名的两个译本,一个是1938年胡愈之主持翻译的、复社的《西行漫记》版,一个是1979年董乐山翻译、三联书店的《西行漫记》(原名《红星照耀中国》)版。 1938年复社版的《西行漫记》是斯诺这本书的第一个正式中译本,由王厂青、陈仲逸
发布时间:2018.08.16 
共计1页,4条

    
            


        
    
    
        